fx
相当とは
何相当よ?
『何かに相当する』、とか、『相当の覚悟が』とか、そんな使い方は見た事があるが、『相当で』と言う文章の始まり方をするのをはじめて見た気がする。
『ものすごく高価な』と言う意味合いで使っているんだろうか?
最近出来たお店だと思うんだが、最初に見た時にちょっと引っかかり、未だに、見るたびに何となくもやっとする。
『相当に高価現金買取!』だったら、いや、それも変か…。

私の職種的に、いらない宝飾品(そんなもの持ってないけどな!)は、解体して再加工とかになると思うので、立ち寄る事は無いんだけど(笑)。
スポンサーサイト
コメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事へのトラックバック